ノストラダムス 予言 恐怖の大. 1行目については五島勉の『ノストラダムスの大予言』シリーズの影響からか、「1999年7の月」という訳が広く見られるが、適切なものではない。 sept mois は「7ヶ月」を意味するごく普通の表現である。ピーター・ラメジャラーらはそう訳している 。.
『ノストラダムスの大予言』 五島勉 ホームズAのブログ from homes83.cocolog-nifty.com1行目については五島勉の『ノストラダムスの大予言』シリーズの影響からか、「1999年7の月」という訳が広く見られるが、適切なものではない。 sept mois は「7ヶ月」を意味するごく普通の表現である。ピーター・ラメジャラーらはそう訳している 。.
1行目については五島勉の『ノストラダムスの大予言』シリーズの影響からか、「1999年7の月」という訳が広く見られるが、適切なものではない。 Sept Mois は「7ヶ月」を意味するごく普通の表現である。ピーター・ラメジャラーらはそう訳している 。.
You have just read the article entitled
ノストラダムス 予言 恐怖の大. You can also bookmark this page with the URL :
https://melinaokung.blogspot.com/2022/08/blog-post_372.html
0 Response to "ノストラダムス 予言 恐怖の大"
Post a Comment